同じ漢字、 実は 中国語で 意味が ぜんぜん 違っている


サイトマップトップページ同じ漢字、実は中国語で意味がぜんぜん違っている暗算にご用心

暗算にご用心

例えば、このような中国語がありました、あなたはどういう意味を想像しているのでしょうか?

遭遇他人暗算」。本当はもっと簡単に書けます、「遭人暗算」 だけで済むのですが、ちょっと分かりやすいように、わざと「遭遇他人暗算」と書きました。因みに、 中国語の「遭遇」は日本語の「遭遇」とまったく同じです、 「他人」も同じです。さあ、「暗算」はどうかな。。。

いくら考えても、多分この言葉の意味は「他人のわなに掛かってしまった」の ような旨を推測できないのでしょう。

日本語の「暗算」はただ「心の中で計算をする」という意味で、 何も悪い意味を含めていないのですが、しかし、中国語の「暗算」はなんと「 人を殺害したり陥れようと思って、密かにたくらむ」、所謂、「陰謀をたくらむ」非常に悪い意味がある言葉です。

日中の「暗算」という言葉はこんなに意味が違っていて、ぜひご用心に。

目次<<

トップページ
同じ漢字、実は中国語で意味がぜんぜん違っている
中国語の発音のコツ
中国語漢字の書き方の要領
あなたが分かる中国語の四字熟語
あなたが分かる中国語のことわざ
大人も勉強になる子供向け中国語
英語の世界名作から中国語の勉強
読めそうで読めない日本語の漢字
中国語の勉強リンク集
お役立ちリンク集
自己紹介(相互リンク募集)

トップページ 同じ漢字、実は中国語で意味がぜんぜん違っている 中国語の発音のコツ 中国語漢字の書き方の要領
あなたが分かる中国語の四字熟語 あなたが分かる中国語のことわざ 大人も勉強になる子供向け中国語 英語の世界名作から中国語の勉強
読めそうで読めない日本語の漢字 中国語の勉強リンク集 お役立ちリンク集 自己紹介(相互リンク募集)

Copyright (C) 2006 中国語朋友 All Rights Reserved.